Договоры о поощрении и защите инвестиций

Договоры о взаимном поощрении и защите иностранных инвестиций.

Инвестиционные соглашения о взаимном поощрении и защите иностранных инвестиций

Первое соглашение о взаимной защите и поощрении иностранных инвестиций заключено в Европе в 1959 г. между ФРГ и Пакистаном (25 ноября 1959 г.), но первым ратифицированным соглашением подобно­го рода стал договор между ФРГ и Доминиканской Республикой в том же 1959г.

В настоящее время все страны мира имеют хотя бы одно двусторон­нее инвестиционное соглашение. Исключением является практика мно­гих оффшорных стран и территорий, где нет подобных дого­воров с другими государствами. Причина в том, что одним из положений этих соглашений является пункт о взаимном предоставлении налоговыми органами информации об оттоке капитала, который может расценивать­ся как нелегальный.

Инвестиционные соглашения включают семь основных разделов, достаточно адекватных для практики большинства стран мира. Это:

1) предмет соглашения и срок его действия;

2) условия допуска инвестиций в принимающую страну;

3) условия режима в отношении инвесторов;

4) порядок перевода прибыли и капитала за рубеж;

5) условия экспроприации и выплаты компенсации;

6) порядок разрешения споров между сторонами контракта;

7) порядок разрешения споров между инвестором и принимающим государством.

В первом разделе соглашений о защите и поощрении инвестиций оп­ределяется предмет соглашения, т.е. понятие «инвестиция» и формы ее осуществления.

Под «инвестицией» понимают, как правило, любые формы вклады­ваемых активов. Но можно встретить и иное понятие. Например, в аме­риканской практике под инвестициями понимают любые формы капи­таловложений.

Конечно, последнее определение носит широкий харак­тер. Фактически к инвестициям относят:

· движимое и недвижимое имущество, любые права собственности, в том числе акции, облигации, закладные, залоговые права, лю­бые иные формы участия в собственности компании;

· создание предприятия или совместной компании;

· денежные средства, займы, непосредственно относящиеся к ка­питаловложениям;

· права интеллектуальной собственности, включая права на публи­кацию, патенты, торговые марки, промышленный дизайн, торго­вые секреты, ноу-хау;

· права, осуществляемые в связи с законом или контрактом, осуществ­ление любой экономической и коммерческой деятельности, вклю­чая любые права на поиск, разработку, добычу природных ресурсов’. Другой термин, определяемый в соглашении, это понятие «инвес­тор». Инвестором считается физическое или юридическое лицо. При этом физическим лицом является гражданин страны — одной из дого­варивающихся сторон, национальность которого определяется в соот­ветствии с национальным законодательством. В некоторых двусторон­них соглашениях понятие инвестора как физического лица носит более широкий характер, когда в качестве такового считается не только граж­данин, но и лицо, имеющее временное свидетельство на жительство.

Юридическое лицо рассматривается в качестве инвестора, если удов­летворяет одному из определенных в соглашении критериев. Как пра­вило, даются три критерия:

1) место инкорпорации компании — используется в странах с общей системой права при определении национальной принадлежности дан­ной компании. Такова практика США, Канады, где этот критерий явля­ется единственным;

2) место нахождения головного офиса — применяется в странах с гражданским правом, но параллельно с ним используется место инкор­порации. В ряде случаев применяется место регистрации, когда от ком­пании требуется ведение эффективной экономической деятельности;

3) очень редко может быть использован еще один критерий — крите­рий места контроля над компанией со стороны физических лиц, являю­щихся гражданами стран-подписантов двустороннего договора. Этот критерий используется или самостоятельно, или как альтернатива двум упомянутым критериям. Комбинирование этих критериев осуществля­ется в тех случаях, когда государства заинтересованы в снижении пре­имуществ тем правовым субъектам, которые ведут предпринимательс­кую деятельность в стране — месте регистрации.

Срок действия инвестиционных соглашений, как правило, равен 10 годам и продлевается в соответствии с определенной процедурой.

Второй раздел соглашений о взаимной защите и поощрении инвес­тиций определяет условия допуска иностранных капиталовложений од­ной из договаривающихся стран на территорию другой.

Условия включают в себя два режима — национальный режим и РНБ. Как правило, эти режимы применяются в отношении допуска и деятель­ности иностранных инвесторов, но в некоторых двусторонних соглаше­ниях оба принципа действуют только в отношении зарегистрированно­го бизнеса.

Многие инвестиционные соглашения, подписанные в 90-е гг., гаран­тируют свободный допуск капиталовложений на территорию принима­ющей страны. Нормы национального режима и РНБ применяются в от­ношении порядка деятельности инвестора.

Третий раздел определяет условия режима.

Многочисленные инвестиционные соглашения имеют пять стандар­тных условий режима:

— справедливый и равноправный режим;

— полная защита инвестора и обеспечение его безопасности;

— режим наибольшего благоприятствования.

Справедливый и равноправный режим является общей концепцией и стандартным условием, не имеющим отношения к национальному законодательству принимающего государства. Это условие выполняет вспомогательную функцию в интерпретации положений инвестицион­ных соглашений, а также торговых соглашений.

В договорах о дружбе, торговле и мореплавании фиксируется прин­цип полной защиты и безопасности инвестора, но он не влечет право­вой ответственности со стороны принимающего государства. Поэтому данный принцип показывает обязательства, которые принимают на себя договаривающиеся стороны, и определяет общий стандарт для прини­мающего государства в целях защиты зарубежных капиталовложений.

В некоторых двусторонних инвестиционных договорах стороны ссы­лаются на нормы международного права, требующие справедливого и равноправного отношения к инвесторам. Между тем в большинстве со­глашений также требуется обязательство сторон полностью защищать иностранные инвестиции.

Другой режим, фиксируемый в двусторонних инвестиционных со­глашениях, это принцип недискриминации: ни одна из сторон не мо­жет быть подвергнута дискриминационным мерам при ведении деятель­ности, управлении, продажах и др., связанных с инвестированием.

Все двусторонние договоры предоставляют инвесторам договарива­ющихся сторон два режима — национальный и РНБ. Как правило, ука­зывается следующая трактовка этих режимов.

Под национальным понимается режим, при котором каждая из до­говаривающихся сторон обязана предоставить инвесторам другой дого­варивающейся стороны режим не менее благоприятный, чем тот, кото­рый предоставляется национальным предпринимателям в отношении создания, управления, деятельности, продаж или иных мер, связанных с капиталовложениями.

РНБ может иметь одну из двух трактовок. Более часто встречается следующая трактовка — каждая из договаривающихся сторон обязана предоставить инвесторам другой стороны режим не менее благоприят­ный по сравнению с тем, который она предоставляет или предоставит в будущем инвесторам любой другой стороны или инвесторам государ­ства, не являющимся договаривающейся стороной, в отношении созда­ния, управления, деятельности, продаж или иных мер, связанных с ка­питаловложениями.

По другой трактовке каждая из договаривающихся сторон обязана предоставить инвесторам другой стороны и их капиталовложениям ре­жим более благоприятный — или национальный режим, или РНБ.

В целом если РНБ является более благоприятным режимом по срав­нению с тем, который действует в отношении национальных инвесто­ров, то именно он предоставляется инвесторам договаривающейся сто­роны (такая практика характерна для случаев, когда обеими сторонами-подписантами являются развивающиеся страны).

Читайте также  Кафедра фондового рынка и рынка инвестиций

Исключения, как правило, носят двоякий характер:

— в отношении привилегий, которые предоставляются любой из до­говаривающихся сторон инвесторам третьего государства благо­даря участию в интеграционной группировке — ЗСТ, таможенном союзе, общем рынке и др.;

— в отношении преференций или привилегий, происходящих из меж­дународного налогового соглашения.

В частности, двусторонние инвестиционные соглашения, подписан­ные США, имеют исключения из национального, режима или РНБ (что указывается в Протоколе или дополнении к соглашению). Но отдель­ные соглашения (например, между Канадой и Перу) имеют одновремен­но исключения как из национального режима, так и из режима наиболь­шего благоприятствования.

Помимо рассмотренных исключений из национального режима и РНБ, которые носят общий характер, можно встретить и иные исклю­чения — исключения из обязательств по договору вследствие соображе­ний национальной безопасности, мира и безопасности, общественного порядка.

Крайне редко встречаются исключения другого плана, в соответствии с которыми каждая договаривающаяся сторона может отказать компа­нии другой стороны в праве на привилегии, предусмотренные статьями договора, если лица третьей страны владеют или контролируют компа­нию:

— в которой государство отказывает в этом праве (на привилегии) и не поддерживает нормальных отношений с третьей стороной;

— которая не ведет существенной предпринимательской деятельно­сти на территории стороны, по законам которой она была зареги­стрирована.

Отдельные инвестиционные договоры (в качестве одной из сторон в которых выступают США или Канада) исходят из необходимости не выдвигать в качестве условий допуска инвесторов требования в отношении создания производственных мощностей, в т.ч. достижения опреде­ленного уровня или процентного содержания местного компонента в стоимости конечной продукции; ограничения объема импорта и объе­ма продаж; требования в отношении передачи технологии.

Четвертый раздел двусторонних соглашений о взаимной защите и поощрении инвестиций определяет условия перевода прибыли и капи­тала за рубеж.

Все инвестиционные соглашения требуют от принимающего госу­дарства гарантии беспрепятственного перевода инвестиционных ресур­сов. К ним относят:

· доходы в форме прибыли, процентных платежей, дивидендов и дру­гих текущих поступлений;

· платежи по займам;

· все или часть ликвидируемых капиталовложений.

Вместе с тем стороны могут включить и прочие формы фондов, подле­жащих гарантии, в т.ч. дополнительные вложения в уставный фонд в целях развития или сохранения определенного объема инвестиций; бонусы и го­норары, заработную плату и другие формы оплаты труда граждан государств, являющихся договаривающимися сторонами; компенсацию или возмеще­ние; платежи, связанные с решением инвестиционных споров.

Перевод средств за рубеж, как правило, должен быть произведен в кон­вертируемой валюте. При этом в некоторых инвестиционных договорах в качестве валюты платежа требуется использовать валюту, в которой были вложены инвестиции, или конвертируемую валюту

Практически все двусторонние инвестиционные соглашения требуют осуществлять перевод средств без задержки, в течение т.н. нормального периода времени.

В соглашениях также предусматривается возможность ограничений на перевод средств за рубеж. Их формами могут быть:

— порядок перевода в соответствии с законами и нормативными ак­тами каждой из договаривающихся сторон;

— предотвращение защиты перевода средств на основе равноправ­ного, недискриминационного и справедливого применения зако­нодательных норм, касающихся банкротства, защиты прав креди­торов, выпуска ценных бумаг (что применяется в американской практике в 90-е гг.);

— любая сторона может использовать законы и нормативные акты, требующие сообщать о валютных переводах, а также взимать нало­ги с доходов на основе дополнительного налога с дивидендов и др. (такова практика американских договоров в период 60—70-х гг.);

— любая из договаривающихся сторон может защищать права кре­диторов, обеспечивать удовлетворение судебных решений на ос­нове равноправного, недискриминационного и справедливого вы­полнения правовых норм (практика США в 80-е гг.);

— стороны обязаны информировать о переводах валюты или иных денежных средств (например, в соглашениях между Канадой и Три­нидад и Тобаго, Мексикой и Боливией);

— создание инструментов или механизмов, необходимых для взима­ния налоговых платежей с доходов на основе получения дивиден­дов или др. (между Мексикой и Коста-Рика);

— невыполнение налоговых и трудовых обязательств (между Арген­тиной и Сальвадором);

— сохранение права принимать меры в целях поддержания стабиль­ности национальной валюты (право Чили в соглашении с Кана­дой);

— ограничение срока перевода капитала до 1 года (чилийская прак­тика);

— в целях урегулирования хронического дефицита платежного ба­ланса в течение ограниченного периода времени на равноправной, справедливой и недискриминационной основе.

Пятый раздел инвестиционных двусторонних соглашений определяет условия экспроприации и порядок компенсации.

В соответствии с нормами международного права подавляющее боль­шинство инвестиционных соглашений запрещает производить экспроп­риацию инвестиций, их национализацию или аналогичные меры, за ис­ключением случаев, предусмотренных национальными конституциями.

Все двусторонние инвестиционные соглашения требуют проведения компенсации, которая должна быть быстрой, адекватной и эффектив­ной. Экспроприируемая собственность оценивается по рыночной сто­имости или по справедливой рыночной цене. Компенсация включает процентные платежи и, как правило, рассчитывается на нормативном коммерческом уровне на дату экспроприации. При этом платежи долж­ны быть обоснованными, производиться свободно и без задержки.

Шестой и седьмой разделы двусторонних соглашений о взаимной за­щите и поощрении зарубежных капиталов посвящены определению порядка разрешения инвестиционных споров — между сторонами кон­тракта, между иностранным инвестором и принимающим государством.

Все споры должны разрешаться на основе взаимных консультаций или проведения переговоров в течение регламентированного срока — трех, шести или двенадцати месяцев. Правда, в некоторых соглашениях не предусмотрены никакие ограничения по времени.

В случае провала переговоров стороны определяют порядок форми­рования ad hoc (специально созданной для разрешения конкретного случая) группы, в состав которой входят арбитры каждой из спорящих сторон. Группа назначается максимум на 2 месяца. Арбитры договари­ваются о третьей стране, представитель которой будет выступать в каче­стве председателя суда. Определяется срок проведения судебных засе­даний — от 30 дней до 5 месяцев, но чаще всего — 2 месяца.

В двустороннем соглашении дается общая характеристика арбитраж­ной процедуры. Как правило, решение арбитражного суда, принимае­мое на основе большинства голосов, является окончательным и имеет правовые последствия для обеих сторон.

Срок принятия решения в основном не лимитируется, хотя отдельные соглашения предусматривают ограниченный период. Так, в американс­кой практике слушания проводятся в течение шести месяцев с даты выбора третьей стороны в качестве председателя арбитражного суда, а ре­шения выносятся в течение двух месяцев с даты окончания слушаний.

В целом на конец 1998 г. количество соглашений о взаимной защите и поощрении иностранных инвестиций (bilateral investment treaties — BIT) составляло 1726 в рамках 174 государств. Распределение этих со­глашений между группами стран было следующим: примерно равная доля характерна для соглашений между развирающимися странами — 39%, между развитыми и развивающимися государствами — 36%, меж­ду развивающимися странами и странами Центральной и Восточной Европы (ЦВЕ) — 13%, между промышленно развитыми государствами и странами ЦВЕ — 7%, между промышленно развитыми странами — 2%, между странами Центральной и Восточной Европы — 2%.

Читайте также  Бизнес идеи с авто с большим доходом

«Соглашение о поощрении и взаимной защите инвестиций в государствах — членах Евразийского экономического сообщества» (Заключено в г. Москве 12.12.2008)

О ПООЩРЕНИИ И ВЗАИМНОЙ ЗАЩИТЕ ИНВЕСТИЦИЙ В ГОСУДАРСТВАХ —

ЧЛЕНАХ ЕВРАЗИЙСКОГО ЭКОНОМИЧЕСКОГО СООБЩЕСТВА

(Москва, 12 декабря 2008 года)

Правительства государств — членов Евразийского экономического сообщества, далее именуемые Сторонами,

руководствуясь Договором об учреждении Евразийского экономического сообщества от 10 октября 2000 года,

реализуя цели и задачи Евразийского экономического сообщества,

имея намерение создавать и поддерживать благоприятные условия для инвесторов государств Сторон, осуществляющих инвестиции на территориях этих государств,

признавая, что поощрение и взаимная защита инвестиций на основе настоящего Соглашения будут способствовать развитию интеграционных процессов, взаимовыгодному торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству государств Сторон,

стремясь содействовать экономическому росту государств Сторон,

согласились с нижеследующим:

Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:

а) «инвестор» — применительно к государству каждой из Сторон:

любое физическое лицо, являющееся гражданином государства одной Стороны, осуществляющее инвестиции на территории государства другой Стороны в соответствии с законодательством последнего;

любое юридическое лицо, учрежденное (созданное) и зарегистрированное на территории государства одной Стороны, осуществляющее инвестиции на территории государства другой Стороны в соответствии с законодательством последнего;

б) «инвестиции» — материальные и нематериальные ценности, вкладываемые инвестором государства одной Стороны в объекты предпринимательской деятельности на территории государства другой Стороны в соответствии с законодательством последнего, в том числе:

денежные средства (деньги), ценные бумаги, иное имущество;

права на осуществление предпринимательской деятельности, предоставляемые на основе законодательства государств Сторон или по договору, включая, в частности, права на разведку, разработку, добычу и эксплуатацию природных ресурсов;

имущественные и иные права, имеющие денежную оценку.

Изменение формы, в которой инвестиции вкладываются или реинвестируются, не влияет на их квалификацию в качестве инвестиций при условии, что такое изменение не противоречит законодательству государства-реципиента;

в) «деятельность в связи с инвестициями» — владение, пользование и (или) распоряжение инвестициями;

г) «доходы» — средства, получаемые в результате осуществления инвестиций, в частности, прибыль, дивиденды, проценты, лицензионные, комиссионные и другие вознаграждения;

д) «государство-реципиент» — государство Стороны, на территории которого осуществляются инвестиции инвесторами государств других Сторон;

е) «законодательство» — законы и иные нормативные правовые акты государства Стороны;

ж) «территория» — территория государства Стороны, а также его исключительная экономическая зона и континентальный шельф, в отношении которых оно осуществляет суверенные права и юрисдикцию в соответствии с международным правом и внутренним законодательством.

Допуск и защита инвестиций

1. Каждая Сторона создает благоприятные условия для осуществления на территории ее государства инвестиций инвесторами государств других Сторон и допускает такие инвестиции в соответствии с законодательством своего государства.

2. Каждая Сторона гарантирует и обеспечивает в соответствии с законодательством своего государства защиту на его территории инвестиций инвесторов государств других Сторон.

Каждая Сторона обеспечивает открытость и доступность законодательства своего государства, регулирующего инвестиционную деятельность.

1. Каждая Сторона обеспечивает на территории своего государства справедливый и равноправный режим в отношении инвестиций и деятельности в связи с инвестициями, осуществляемых инвесторами государств других Сторон.

2. Режим, указанный в пункте 1 настоящей статьи, должен быть не менее благоприятным, чем режим, который предоставляется этой Стороной в отношении инвестиций и деятельности в связи с такими инвестициями национальных инвесторов или инвесторов любого другого государства, в том числе не являющегося участником настоящего Соглашения, и должен предоставляться по выбору инвестора в зависимости от того, какой из указанных режимов, по его мнению, является наиболее благоприятным.

3. Каждая Сторона в соответствии с законодательством своего государства оставляет за собой право ограничивать деятельность иностранных инвесторов, а также применять и вводить иные изъятия из национального режима, указанного в пункте 2 настоящей статьи.

4. Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи в отношении режима наибольшего благоприятствования не должны толковаться как обязывающие Сторону распространять на инвестиции и деятельность в связи с такими инвестициями инвесторов государств других Сторон преимущества любого режима, преференции или привилегии, которые предоставляются или могут быть предоставлены в будущем этой Стороной:

в связи с ее участием в зоне свободной торговли, таможенном союзе, валютном союзе, общем рынке и любых аналогичных экономических интеграционных образованиях или любых международных соглашениях, ведущих к созданию таких союзов или образований;

на основе соглашений об избежании двойного налогообложения или других договоренностей по вопросам налогообложения.

5. Без ущерба для положений статей 5, 6 и 9 настоящего Соглашения каждая из Сторон вправе не предоставлять в отношении инвестиций инвесторов государств других Сторон и их деятельности в связи с такими инвестициями режим более благоприятный, чем тот, который она предоставляет в соответствии с обязательствами, принятыми по Соглашению об учреждении Всемирной торговой организации от 15 апреля 1994 г., включая обязательства по Генеральному соглашению по торговле услугами (ГАТС), а также в соответствии с любой многосторонней договоренностью, которая может быть достигнута с участием Сторон и которая будет касаться режима инвестиций.

Без ущерба для положений пункта 1 статьи 14 настоящего Соглашения положение абзаца первого настоящего пункта вступает в силу для каждой из Сторон с даты принятия ею обязательств по Соглашению об учреждении Всемирной торговой организации, включая обязательства по ГАТС, или с даты вступления в силу многосторонней договоренности, указанной в абзаце первом настоящего пункта.

Инвесторы имеют право на возмещение ущерба, нанесенного их инвестициям и доходам в результате гражданских беспорядков, военных действий, революции, мятежа, введения чрезвычайного положения или иных подобных обстоятельств на территории государства-реципиента. При этом таким инвесторам предоставляется режим не менее благоприятный, чем тот, который Сторона государства-реципиента предоставляет национальным инвесторам или инвесторам любого другого государства, в том числе не являющегося участником настоящего Соглашения, в отношении мер, принимаемых этой Стороной в связи с возмещением такого ущерба.

Гарантии прав инвесторов при экспроприации

1. Инвестиции инвесторов государства одной Стороны, осуществленные на территории государства другой Стороны, и доходы таких инвесторов не могут быть подвергнуты прямо или косвенно экспроприации, национализации, а также иным мерам, равносильным по последствиям экспроприации или национализации (далее — экспроприация), за исключением случаев, когда такие меры принимаются в общественных интересах в установленном законодательством государства-реципиента порядке, не являются дискриминационными и сопровождаются выплатой быстрой, адекватной компенсации.

2. Компенсация, указанная в пункте 1 настоящей статьи, должна соответствовать рыночной стоимости экспроприируемых инвестиций и доходов инвесторов на дату, непосредственно предшествующую дате их фактической экспроприации, либо дате, когда стало общеизвестно о предстоящей экспроприации.

3. Компенсация, указанная в пункте 1 настоящей статьи, выплачивается без задержки в срок, предусмотренный законодательством государства-реципиента, но не позднее трех месяцев с даты экспроприации, в свободно конвертируемой валюте и в соответствии со статьей 7 настоящего Соглашения свободно переводится за границу с территории государства-реципиента.

Читайте также  Лучших идей бизнеса из америки

В случае задержки выплаты компенсации, с даты, когда компенсация должна быть выплачена в соответствии с абзацем первым настоящего пункта, до даты фактической выплаты компенсации на сумму компенсации начисляются проценты, рассчитываемые по ставке национального межбанковского рынка по фактически предоставленным кредитам в долларах США сроком до 6 месяцев или в порядке, определяемом по договоренности между инвестором и Стороной государства-реципиента.

Использование доходов, переводы денежных средств (денег)

1. Сторона государства-реципиента гарантирует инвесторам государств других Сторон после выполнения ими всех налоговых и иных предусмотренных законодательством государства-реципиента обязательств:

право использовать и распоряжаться полученными в результате осуществления инвестиций доходами в любых целях, не запрещенных законодательством государства-реципиента;

право беспрепятственно осуществлять в любую страну по усмотрению инвестора переводы денежных средств (денег) и платежей, связанных с инвестициями, в частности:

средств, выплачиваемых в погашение займов и кредитов, признанных Сторонами в качестве инвестиций;

средств, полученных инвестором в связи с частичной или полной ликвидацией коммерческой организации либо продажей инвестиций;

средств, полученных инвестором в качестве возмещения ущерба в соответствии со статьей 5 настоящего Соглашения, и компенсации, предусмотренной в статье 6 настоящего Соглашения;

заработной платы и других вознаграждений, получаемых инвесторами и гражданами государств других Сторон, которым разрешено работать в связи с инвестициями на территории государства-реципиента;

авторских вознаграждений (роялти) и лицензионных платежей, вытекающих из прав на интеллектуальную собственность, выплачиваемых инвесторами.

2. Перевод денежных средств (денег) и осуществление платежей, указанных в пункте 1 настоящей статьи, происходит без необоснованной задержки в валюте, в которой первоначально были осуществлены инвестиции, или в любой другой свободно конвертируемой валюте. Конвертация таких средств и платежей осуществляется по обменному курсу, применяемому на территории государства-реципиента на дату перевода денежных средств (денег) и осуществления платежей, с соблюдением требований валютного законодательства государства-реципиента.

Переход прав инвестора

Сторона или уполномоченный ею орган, которые произвели платеж инвестору своего государства на основе гарантии защиты от некоммерческих рисков в связи с инвестициями такого инвестора на территории государства-реципиента, смогут осуществлять в порядке суброгации права инвестора в том же объеме, что и сам инвестор. Такие права осуществляются в соответствии с законодательством государства-реципиента.

Разрешение споров между Стороной и инвестором

1. Споры между Стороной государства-реципиента и инвестором государства другой Стороны, возникающие в связи с инвестициями данного инвестора на территории государства-реципиента, включая споры, касающиеся размера, условий или порядка выплаты сумм, полученных в качестве возмещения ущерба в соответствии со статьей 5 настоящего Соглашения, и компенсации, предусмотренной в статье 6 настоящего Соглашения, или порядка осуществления платежей и перевода денежных средств (денег), предусмотренных в статье 7 настоящего Соглашения, разрешаются по возможности путем переговоров.

2. Если спор не может быть разрешен путем переговоров в течение шести месяцев с даты письменного уведомления любой из сторон спора о его разрешении путем переговоров, то он может быть передан по выбору инвестора на рассмотрение:

а) суда государства-реципиента, компетентного рассматривать соответствующие споры;

б) международного коммерческого арбитража при торговой палате любого государства, согласованного участниками спора;

в) арбитражного суда «ad hoc», который, если стороны спора не согласятся на иное, должен быть создан и действовать согласно Арбитражному регламенту Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ);

г) Международного центра по урегулированию инвестиционных споров, созданного в соответствии с Конвенцией об урегулировании инвестиционных споров между государствами и физическими или юридическими лицами других государств от 18 марта 1965 г., для разрешения спора в соответствии с положениями этой Конвенции (при условии, что она вступила в силу для обоих государств сторон спора) или в соответствии с Дополнительными правилами Международного центра по урегулированию инвестиционных споров (в случае, если Конвенция не вступила в силу для обоих или одного из государств сторон спора).

3. Любое арбитражное решение по спору, рассматриваемому в соответствии с подпунктами б), в) и г) пункта 2 настоящей статьи, является окончательным и обязательным для сторон спора. Каждая Сторона обязуется обеспечить исполнение такого решения в соответствии с законодательством своего государства.

Разрешение споров между Сторонами

1. Споры между Сторонами, связанные с толкованием и (или) применением положений настоящего Соглашения, разрешаются, по возможности, путем проведения заинтересованными Сторонами консультаций и переговоров.

2. Если спор не будет урегулирован путем консультаций и переговоров в течение шести месяцев с даты официальной письменной просьбы об их проведении, направленной одной из заинтересованных Сторон другой заинтересованной Стороне, то, при отсутствии иной договоренности между заинтересованными Сторонами относительно способа разрешения спора, любая из таких Сторон может обратиться для рассмотрения спора в Суд Евразийского экономического сообщества.

3. Суд Евразийского экономического сообщества выносит решение по спору в соответствии со своим регламентом.

Стороны по просьбе любой из них проводят консультации по вопросам, касающимся толкования и (или) применения настоящего Соглашения.

Настоящее Соглашение применяется ко всем инвестициям, осуществленным инвесторами государства одной Стороны на территории государства другой Стороны начиная с 1 января 1992 года.

Настоящее Соглашение не применяется к спорам и (или) претензиям, связанным с инвестициями, осуществленными инвесторами государства одной Стороны на территории государства другой Стороны, основания для которых имели место или которые были урегулированы и (или) удовлетворены до вступления настоящего Соглашения в силу.

Внесение изменений в Соглашение

По договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения в письменной форме, которые оформляются отдельными протоколами.

Вступление в силу и срок действия Соглашения

1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу.

Депозитарием настоящего Соглашения является Интеграционный Комитет Евразийского экономического сообщества.

2. Любая из Сторон может выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию письменное уведомление об этом. Действие настоящего Соглашения прекращается в отношении этой Стороны по истечении шести месяцев со дня получения депозитарием такого уведомления.

3. В отношении инвестиций, осуществленных до даты прекращения действия настоящего Соглашения и подпадающих под его действие, положения настоящего Соглашения будут оставаться в силе в течение последующих десяти лет после этой даты.

Положение абзаца первого настоящего пункта применяется также в случае прекращения действия настоящего Соглашения в отношении одной или нескольких Сторон.

Совершено в г. Москве 12 декабря 2008 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Интеграционном Комитете Евразийского экономического сообщества, который направит каждой Стороне, подписавшей настоящее Соглашение, его заверенную копию.

Источники: http://mylektsii.ru/13-45865.html, http://sdamzavas.net/3-14618.html, http://legalacts.ru/doc/soglashenie-o-pooshchrenii-i-vzaimnoi-zashchite-investitsii/

Источник: invest-4you.ru

Правовой вопрос